రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ ERVTE ]
3:16. ఒక రోజు ఇద్దరు వేశ్యా స్త్రీలు సొలొమోను వద్దకు వచ్చారు. వారు రాజు ముందు నిలబడ్డారు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ TEV ]
3:16. తరువాత వేశ్యలైన యిద్దరు స్త్రీలు రాజునొద్దకు వచ్చి అతని ముందర నిలిచిరి.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ NET ]
3:16. Then two prostitutes came to the king and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ NLT ]
3:16. Some time later two prostitutes came to the king to have an argument settled.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ ASV ]
3:16. Then there came two women that were harlots, unto the king, and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ ESV ]
3:16. Then two prostitutes came to the king and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ KJV ]
3:16. Then came there two women, [that were] harlots, unto the king, and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ RSV ]
3:16. Then two harlots came to the king, and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ RV ]
3:16. Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ YLT ]
3:16. then come in do two women, harlots, unto the king, and stand before him,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ ERVEN ]
3:16. One day two prostitutes came to Solomon and stood before the king.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ WEB ]
3:16. Then there came two women who were prostitutes, to the king, and stood before him.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 3 : 16 [ KJVP ]
3:16. Then H227 came H935 there two H8147 women, H802 [that] [were] harlots, H2181 unto H413 the king, H4428 and stood H5975 before H6440 him.

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP